2014-04-30

#fashionrrriot: Kate Moss for Topshop

Kaum gelauncht, schon beinahe komplett ausverkauft. Dabei kann es sich nur um die fünfzehnte Kollektion von Kate Moss für TOPSHOP handeln. Ist der Hype berechtigt oder wird da blind gekauft, wofür ein berühmtes Model seinen Namen hergab?

Ich finde: Der Hype ist verdient! Die Kollektion ist ein moderner Mix aus Glamour und Hippie - also genau das, wofür Kate Moss steht! Die Preise? Einigermaßen normales TOPSHOP-Niveau. Dafür gibt's Fransenlederjacken, Hippie-Kleider, Palazzo-Hosen mit Paisley-Print und typische "Kate-Jumpsuits". Wer allerdings nicht die berüchtigte Size Zero trägt, wird kaum noch Glück im Shopping-Rausch haben: Vereinzelt sind noch 32er-Größen erhältlich, ansonsten muss man wohl auf utopische hohe Preise in ebay-Auktionen hoffen.

Meine drei Lieblings-Pieces sind übrigens die Palazzo-Hose im Paisley-Print, die schwarze Hippie-Tunika und der schön schlichte kurze Playsuit.

via TOPSHOP



Just launched and almost sold out already! I can only be talking about the fifteenth Kate Moss for TOPSHOP collection. But is it just another blunt hype or is the collection worth the praise?

I think the hype is deserved! The collection is a modern mix of glamour and hippie elements - so exactly what Kate Moss stands for. The Prices? Typical TOPSHOP standard. 
What you get are fringed leather jackets, hippie dresses, palazzo pants with paisley print and typical "Kate-jumpsuits"and more. 
But if you are not a size zero you will probably not be so lucky: there are some small sizes left, the rest is gone! Maybe you can hope for an ebay auction.

By the way: My three favourite pieces are the palazzo pants with paisley print, the black hippie tunic and the short black playsuit. Yay!

via TOPSHOP

Só publicada, já esgotada! Estou a falar da nova colecção da Kate Moss para TOPSHOP. Mas vale o hype?

Acho que sim! A colecção é uma mistura de glamour e hippie - exatamente típica da Kate Moss. Os preços? Típica da TOPSHOP. A colecção oferece casacos de pele com cadilhos, vestidos ou calças em estilo hippie e "Kate-jumpsuits" típicos e mais.
Mas se não tivesses "size zero" provavelmente não vais ter muita sorte: só 32s são disponíveis, o resto é esgotada!

A propósito: os meus favoritos são os palazzo pants, o vestido preto em estilo hippie e o jumpsuit clássico.  

via TOPSHOP

2014-04-27

#beautyrrriot: Yves Rocher Jardins du Monde

Lotusblüte aus Laos, Mandel aus Kalifornien, Kaffeebohne aus Brasilien oder Grapefruit aus Florida: Klingt wie eine himmlische Duft-Weltreise?  Ist es auch!
Die "Jardins du Monde"-Duschbäder von Yves Rocher - meine absoluten Lieblingsduschbäder - riechen einfach göttlich und dazu sind noch über 90% der Inhaltsstoffe natürlichen Ursprungs. Da gibt es das gute Gewissen gleich mit zum Kauf dazu. Die Duschbäder schäumen soooo schön und der Duft liegt noch einige Zeit nach dem Duschen in der Luft. Also: Begebt euch auf eine Duftreise durch die Welt!




Lotus flower from Laos, almond from California, coffee bean from Brasil or grapefruit from Florida: sounds like a heavenly journey through the scents of the world? It is!
The "Jardins du Monde" shower gels from Yves Rocher - my absolute favourite shower gels -  smell divine and over 90% of the ingredients come from natural sources. So you get your quiet conscience right away with the purchase.
The shower gels smell sooo good and the scent stays in the air for a really long time after showering.
So - get your "Jardin du Monde" shower gel and go on a journey over the world!




Flor de Lotus do Laos, amêndoa da Califórnia, grão de café do Brasil ou toranja da Flórida: Soa como uma viagem de cheiros por todo o mundo? Pois é!
Os gels de banho "Jardins du Monde" da Yves Rocher - os meus favoritos - cheiram divinalmente e mais de 90% dos componentes são de origens naturais. Por isso, é possível compra-los de consciência tranquila! Os gels de banho tem um cheiro delicioso que fica no ar por muito tempo depois do uso.
Então, compra os gels de banho "Jardins du Monde" e faz uma viagem divinal pelo mundo dos cheiros! 


2014-04-26

#fashionrrriot: sky blue ZARA coat

Dieser Mantel ist ein absolutes Träumchen - himmelblau, klarer Schnitt, edles Material. Ob lässig mit blue Jeans und weißen Sneakers oder schick mit Pencil Skirt und Seidenbluse, dieses Frühjahr führt kein Weg an diesem ZARA Mantel vorbei!


via ZARA


This coat is a dream! Sky blue, clear cut, precious material. Whether with blue jeans and white sneakers or with a pencil skirt and silk blouse - this spring there's no way around this ZARA coat!

//

Este casaco é de sonho! Azul celeste, corte claro e tecido precioso. Com jeans e ténis brancos ou com uma pencil skirt e blusa de seda - este casaco seria perfeito em estilo desportivo ou elegante. Nesta primavera preciso deste casaco da ZARA!


2014-04-19

#fashionrrriot: Was ist in meiner Tasche? // What's in my bag? // O que é que está na minha mala?

Die meisten Männer kommen damit aus, sich ihr Portemonnaie in die Po-Tasche der Jeans zu stecken. Frauen schleppen oft ihren halben Hausstand mit, heißt es. Sozusagen ein Survival-Kit für alle Fälle. Ganz so viel ist es bei mir nicht, aber doch auch ein paar kleine SOS-Helfer.

Also: Was ist in meiner Tasche?

Auf jeden Fall essentiell: Portemonnaie, iPhone und Schlüssel. Eine Handcreme für trockene Hände zwischendurch ist auch sehr nützlich. Wer mag schon das Gefühl rauer Hände?
Genauso sieht es mit meinen Lippen aus - ich bin süchtig nach Lippenpflege und deshalb ist immer einer in meiner Tasche, meist auch noch ein Lipgloss oder ein dezenter Lippenstift, sodass man sein Make-Up schnell auffrischen kann. Außerdem darf auch kein After-Lunch-Munderfrischer fehlen. Das war's auch schon. Nicht viel, aber alles wichtige!

Tasche: ZARA
Portemonnaie: Mulberry
Handcreme: The Body Shop
Lippenbalsam: Yves Rocher
Lipgloss: Benefit




For most of the men it's enough to put their wallet inside their jeans pocket. Women are usually carrying around a whole household, people say. A survival-kit - just in case!
I usually don't have so much in my bag, but still I always carry some little SOS-helpers with me.

So, what's in my bag?

Essentials: my wallet, iPhone and keys. A hand cream for dry hands can become handy too. Who likes dry and rough hands? I also always have a lip balm with me - I am absolutely addicted to lip balms! Additionally I have a lipgloss in my bag, so that I can refresh my make up on the go. Furthermore I like to have some breath-refreshers for after lunch with me. That's it! Not a lot, but still everything I need.

bag: ZARA
wallet: Mulberry
hand cream: The Body Shop
lip balm: Yves Rocher
lipgloss: Benefit


Os homens habitualmente só põem as suas carteiras no bolso. Isso não é suficiente para as mulheres! Precisamos de muito mais. Há pessoas que dizem que as mulheres trazem toda a casa na mala. Um "survival-kit" pelo sim pelo não! 
Habitualmente não tenho muitas coisas na minha mala, mas ainda trago algumas coisas úteis comigo. 

Então, o que é que está na minha mala?

Coisas essenciais: a minha carteira, iPhone e as minhas chaves. Um creme das mãos pode ser útil também. Quem gosta das mãos secas e ásperas? Também tenho sempre um baton de cieiro na minha mala - sou maníaca por batons de cieiro! Adicionalmente às vezes trago um lip gloss comigo - é ideal para renovar a maquilhagem. Também gosto de ter umas pastilhas de hortelã comigo. Está tudo! Não é muito, mas é tudo o que eu preciso.

mala: ZARA
carteira: Mulberry
creme das maos: The Body Shop
lábio bálsamo: Yves Rocher
lip gloss: Benefit

2014-04-16

#beautyrrriot: Dr. Bronners Magic Lotion review

Schon eine ganze Weile bin ich um diese Lotion herumgetingelt, irgendwie ist sie aber doch nie in meine Einkaufstüte gewandert. Das lag vor allem am stolzen Preis. 
Vor ein paar Wochen konnte ich dann nicht mehr widerstehen - immerhin vereint die violette Version der "Dr. Bronners Magic Lotion" meine zwei Lieblingsduftnoten miteinander: Lavendel & Kokos!
Bei &otherstories habe ich sie mir endlich gekauft - 12 Euro für 237 ml sind allerdings schon ordentlich! Worte wie "fairtrade" oder "Biokosmetik" lassen manche allerdings ihren Verstand ins Portemonnaie rutschen. Umso höher waren meine Erwartungen und die meiner trockenen Haut. 

Die große Ernüchterung kam dann aber schon nach der ersten Benutzung: Abgesehen vom wirklich tollen und relativ lang anhaltenden Duft hinterlässt die Lotion einen wirklich unangenehmen, klebrigen Film auf der Haut. Der zieht zwar schnell ein, aber das spannende Gefühl auf der Haut, wenn ich meine Arme oder Beine beuge, ist wirklich unangenehm - das will ich auch nicht für nur 2 Minuten haben! Meine Haut hat sich nach dem Eincremen nicht wirklich gepflegt und mit Feuchtigkeit versorgt angefühlt. Das unangenehme Gefühl direkt nach dem Auftragen haben übrigens auch Freundinnen von mir festgestellt.

Für diesen Preis wird es diese Lotion also trotz tollen Geruchs nicht noch einmal in mein Badezimmer schaffen.




I was thinking about buying the "Dr. Bronners Magic Lotion" already for quite a while. Somehow I never purchased it because the price was keeping me from it. 
A few weeks ago I couldn't resist anymore. Since the lotion combines my two favourite scents - lavender & coconut - I finally bought it.
I bought it in the &otherstories store on Ku-Damm in Berlin. Anyhow, 12 euro for 237 ml is a lot! But words like "fairtrade" or "bio cosmetics" don't let me think properly anymore. So, my expectations were high - very high!

Already after the first use the big disappointment was there: apart from the really great and intensive smell, the lotion leaves a sticky and nasty film on the skin. This diminishes quickly, but still I don't like the weird feeling that it leaves on the skin - not even for 2 minutes! My skin doesn't feel very nourished after the application. The uneasy feeling on the skin wasn't only realized by me, but also by friends of mine!

So after all this, I will most likely not buy the "Dr. Bronners Magic Lotion" again for this high price.




Já estava a pensar em comprar a loção "Dr. Bronners Magic Lotion" há muito tempo, mas de qualquer maneira nunca comprei, porque é muito cara. 
Há umas semanas não pude resistir mais e comprei a loção - uma vez que combina os meus cheiros favoritos: lavanda e coco! Comprei-a na &otherstories em Berlim por 12 euros, mas só contém 237 ml e por isso acho que é um pouco cara.
No entanto palavras como "fair trade" ou "cosmética biológica" levam-me à loucura. As minhas expectativas eram altas!

Mas já depois do primeiro uso eu fiquei frustrada. O cheiro é muito delicioso, mas a loção cola na pele - eu detesto isso! A loção penetra na pele bastante rapidamente, mas não consigo aceitar que cole tanto (amigas minhas também acham o mesmo). E também a minha pele não parece muito nutrida depois o uso.

Então, por este preço não vou comprar a "Dr. Bronners Magic Lotion" mais uma vez!

2014-04-14

#fashionrrriot: MANGO black & white loafer

Schon seit ein paar Wochen gibt es diese schicken Loafer bei MANGO, bisher habe ich aber unerklärlicherweise noch nicht zugeschlagen. Das wird sich wahrscheinlich bald ändern, denn die Vorstellung schwarze skinny Jeans + weißes Seidenshirt + diese Schätze ruft einfach den haben-wollen-Effekt bei mir hervor. Unbedingt!


via mango.com

Already a few weeks ago I saw these beauties in a MANGO store in Berlin. I don't know why I didn't buy them yet, but most likely I cannot resist these loafers any longer. Just imagine this dream combo: black skinny jeans + white silk shirt + these black&white loafers. Wanna have! NOW!


via mango.com

Desde algumas semanas que a  MANGO oferece estes Loafers pretos e brancos - são tão giros! Não sei porque que ainda não os comprei, mas penso que vou comprar-los em breve. Imagina só: skinny jeans pretos + t-shirt de seda branca + estes loafers - perfeito! Quero tanto! Agora!

2014-04-08

#beautyrrriot: Diptyque - Luxurious Hand Balm

Wenn ich verreise und am Flughafen bin, bleibe ich an einem Ort garantiert immer kleben: Dem Duty Free-Bereich! Kein Beauty-Regal ist dort vor mir sicher. Als ich durch den Duty Free-Bereich vom Charles de Gaulle Airport tingelte, blieb ich vor allem an den Diptyque-Regalen hängen. Da ich aber nicht der Duftkerzen-Typ bin, wurde es letztendlich keine Kerze, sondern dieser tolle Handbalsam!

Der duftet herrlich nach Mandeln, pflegt wirklich super mit Aprikosenkernöl und macht die Hände ganz zart - ohne einen ewigen lästigen Fettfilm zu hinterlassen! Ein kleiner Luxus für die Hände, der einem ruhig mal knappe 28 Euro wert sein kann.





When I am traveling and hang out at the airport I usually get stuck in the duty free area for quite a while. Shortly I was at the Charles de Gaulle Airport in Paris and especially the Diptyque display caught my attention. Since I don't like scented candles so much I didn't buy one of Diptyque's famous candles, but a luxurious handbalm!

It smells deliciously fantastic like almonds, nourishes the skin with apricot kernel oil and doesn't even leave a greasy residue on the skin! A little luxury that's worth the 28 Euro.





Durante as escalas nos aeroportos eu habitualmente passo muito tempo na área duty free. No aeroporto Charles de Gaulle em Paris eu vi sobretudo artigos da Diptyque. Mas eu não gosto muito de velas perfumadas e por isso eu comprei um luxuoso creme de mãos.

O creme cheira a amêndoas e óleo de damasco e é muito nutritivo, mas não é demasiado gorduroso - é perfeito! Um pequeno luxo que vale os 28 euros!



2014-04-06

#fashionrrriot: &other stories 50% sale

Das ist wohl tödlich für jedes Portemonnaie einer Schuh-Verliebten: 50% Sale bei "&otherstories"! 
Dieses schicke Paar musste unbedingt mit und der Frühling kann kommen!




That`s fatal for the wallet of any shoe-lover: 50% off at "&otherstories"! This nice pair found its way into my shopping bag and the spring can finally come!




Fatal para o porta-moedas duma amante de sapatos: 50% saldos no "&otherstories"! Este par é perfeito pela Primavera!



2014-04-04

#travelrrriot: Ein Wochenende in Paris // A weekend in Paris // Um fim de semana em Paris


Paris. Die Stadt der Liebe – oder besser: Die Stadt der teuren Preise. 
Ein Frühlingswochenende im März verbrachten ich und mein Freund in der Stadt des Eiffelturms. Der Mini-Tarif von Air France machte es möglich. Für knapp 90 Euro hin und zurück. Kann man mal machen.
Schon die Suche nach einer günstigen Unterkunft gestaltete sich schwieriger als gedacht. Ja, Paris scheint eine der teuersten Städte Europas zu sein, wurde da schnell klar. Letztendlich wurde es ein süßes kleines Airbnb-Apartment für 50 Euro die Nacht in Montmartre. Das kann man auch mal machen. 
Eines sollte einem aber klar sein, wenn man für ein Wochenende nach Paris reist: Das wird teuer! Ticket für den Zug vom Flughafen Charles de Gaulle zum Gare du Nord? Stolze 9,75€. Und dazu muss man sich noch ein extra Ticket für die Metro kaufen. Das Wochenende beginnt also schon Geldbörsen-belastend.
Dann die Suche nach einem Ort für ein günstiges, schnelles Mittagessen. Im Jardin des Tuileries bezahlt man für ein einfaches Sandwich mit Salat und einem kleinen Wasser ganze 15 Euro – beachtlich! Nach einem mehrstündigen Besuch im Louvre und einem Spaziergang über den Boulevard St. Germain bis zur Notre Dame knurrt der Magen dann schon wieder.
Auf der Suche nach einem bezahlbaren Restaurant fürs Dinner stellt man schnell fest: Entweder wird man von einer Vorspeise satt oder man blecht schmerzhafte 25 Euro für ein Steak mit Pommes.
An Tag zwei dasselbe Spiel. Doch Paris entschädigt seine Besucher für seine Preise.
Im Jardin des Tuileries auf einem der grünen Stühle relaxen und sich die Frühlingssonne auf die blasse Nase scheinen zu lassen, auf einer Bank auf der Champs Elysées sitzen und sich genüsslich Macarons von Ladurée in den Mund zu schieben, den Breakdancern vor der Kathedrale Notre Dame beim Tanzen zuzuschauen, durch die bergigen Straßen von Montmartre zu spazieren oder bei Kerzenlicht ein romantisches Candle Light Diner in einer idyllischen Seitenstraße zu haben – was gibt es schöneres? Paris bietet seinen Besuchern viel „savoir-vivre“ – das Portemonnaie muss danach aber auf Hungerkur gesetzt werden.



P.S.: Unbedingt den Eiffelturm besuchen! Teuer, stundenlang anstehen, aber eine unbezahlbare Aussicht von der dritten Plattform!



Paris. The city of love – or better: The city of high prices. Me and my boyfriend spent a sunny weekend in march in the city of the Eiffel tower. The Air France mini-tariff made it possible. Roundtrip for 90 Euro. Sounds okay.
The search for a cheap place to stay was already a challenge itself. Yes, Paris seems to be one of the most expensive cities in Europe. But we got lucky and found a cute little Airbnb-apartment in Montmartre for 50 Euro per night. Sounds okay, too.
Nevertheless, when traveling to Paris keep one thing in mind: it's gonna be pricy!
Ticket from airport Charles de Gaulle to Gare du Nord? 9,75€ – ouch! And this doesn't contain a Metro ticket. The Paris-weekend starts costly!
Looking for a quick and cheap lunch? Why not pay 15 Euro for a simple sandwich with salad and a small water in the Jardin des Tuileries? After a long visit to the Louvre, a walk along the Boulevard St. Germain and sightseeing in Notre Dame we were hungry again. While looking for a good and not too pricy restaurant it became obvious: Either you get satisfied with a starter or you pay 25 Euro for a steak with french fries.
Day Two: the same game. But Paris is compensating its visitors for theses prices.
Enjoying the sun while relaxing on one of the green chairs in the Jardin des Tuileries, sitting on a bench on the Champs Elysées and eating delicious macarons, watching the breakdancers perform in front of Notre Dame, strolling through the hilly streets of Montmartre or having a candle light diner in an idyllic side street... sounds good, hm?
Paris is offering its visitors a lot of „savoir-vivre“ – the wallet is suffering though.



P.S.: You have to visit the Eiffel Tower! It's expensive, you have to queue for hours, but the view from the third platform is beyond price!



Paris. A cidade do amor. Ou melhor: A cidade dos preços altos. Em março, eu e o meu namorado passamos um soalheiro fim de semana na cidade da Torre Eiffel graças a mini-tarifa de Air France. Ida e volta por 90 euros – ótimo!
Encontrar um alojamento barato foi um grande desafio – Paris parece uma das cidades mais caras na Europa. Mas felizmente encontramos um pequeno apartamento na página web „Airbnb.com“ por 50 euros por dia. Ótimo também!
Apesar disso uma coisa é obvia: um fim de semana em Paris vai ser caro. Bilhete pelo comboio aeroporto Charles de Gaulle – Gare du Nord: 9,75€ – pimba! E isso não contém bilhete pelo Metro.
O fim de semana começa caro!
A procurar um almoço simples e barato? No Jardin des Tuileries uma sande com salada e uma pequena água custam 15 euros. Depois uma visita longa no Louvre, um passeio por Boulevard St. Germain e visitaram a catedral Notre Dame estivemos com fome outra vez.
Rápidamente constatámos que ou comemos só uma entrada, ou pagamos 25 euros por um bife simples com batatas fritas.
Dia dois: a mesma coisa! Mas Paris compensa os seus visitantes por estes preços.
Desfrutar de sol no Jardin des Tuileries, comer macarons deliciosos num banco na rua Champs Elysées, observar os breakdancers em frente da catedral Notre Dame, dar um passeio nas ruas montanhosas de Montmartre ou ter um jantar a luz de velas numa travessa idílica … soa ótimo, hm?
Paris oferece muito „savoir-vivre“ aos seus visitantes – mas o porta-moedas sofre.



P.S.: Deve visitar a torre Eiffel sem falta! É caro, tem de fazer bicha por horas, mas a vista da terçeira plataforma é impagável!

2014-04-02

Hi // Hello // Olá


#fashionrrriot
Ich liebe Mode. Sie ist für mich Inspiration und Ausdrucksmöglichkeit, aber auch eine Form von Kunst. Designer sind nichts anderes als Künstler. Sie kreieren Kunst aus Stoffen oder Leder. Mode ist mein Weg mich jeden Tag neu zu erfinden.

#beautyrrriot
Ich liebe Pflegeprodukte. Im Yoga sagt man, der Körper sei der Tempel der Seele. Und dieser Tempel verdient die beste Pflege.

#travelrrriot
Ich liebe Reisen. Reisen machen jeden Tag, an dem man aufwacht zu einem unerwarteten Abenteuer. Ich will die ganze Welt sehen, das bedeutet Erfüllung und Leidenschaft für mich.

#foodrrriot
Ich liebe gutes Essen. Was gibt es schöneres als in einem guten Restaurant zu essen oder selbst ein tolles Menü zu zaubern? Gutes Essen zählt für mich zu einem guten Lebensstil.


Mode, Pflege, Reisen und gutes Essen sind für mich Bestandteile eines erfüllten Lebens. Dieser Blog widmet sich diesen Teilen meines Lebens.




#fashionrrriot
I love fashion. It is inspiration and a way of expressing myself, but also a kind of art. Designers are artists. They create art with fabrics such as silk or leather. Fashion is my way to reinvent myself everyday.

#beautyrrriot
I love beauty products. There is a proverb in Yoga which says 'The body is the temple of the soul'. This temple deserves the best care.

#travelrrriot
I love traveling. Traveling makes every new day an unpredictable adventure. I want to see the whole world because that means passion and satisfaction for me.

#foodrrriot
I love good food. Is there anything better than going to a nice restaurant or creating a great menu yourself? For me, good food belongs to a good lifestyle.


Fashion, beauty, traveling and good food are parts of a fulfilled life. This blog is dedicated to these parts of my life.



#fashionrrriot
Eu amo moda. É inspiração e possibilidade expressiva, mas também uma forma de arte. Os desenhadores s
ã
o artistas. Eles criam arte com tecidos e couros. Moda é o meu caminho de reinventar-me de novo todos os dias.


#beautyrrriot
Eu amo produtos de higiene. No Ioga há o provérbio 'O corpo é o templo da alma'. Este templo merece o melhor cuidado.

#travelrrriot
Eu amo de viajar. Viagens trazem todos os dias uma aventura inesperada. Quero ver todo o mundo, isso traz-me satisfação e paixão.

#foodrrriot
Eu amo boa comida. Há algo melhor do que jantar num restaurante ou do que cozinhar um menu fantástico? Para mim, boa comida faz parte dum bom modo de vida.


Moda, produtos de higiene, viagens e boa comida sãcomponentes duma vida saudável. Este blogue dedica-se a estes componentes.